AGRADECIMIENTOS – MANY THANKS

Por su infinita paciencia: Mi agradecimiento a las señoras Lidilia Arias, Museógrafa del Museo Nacional; Mariela Bermúdez, Directora de Proyección Museográfica; Rocío Fernández, Directora del Museo Nacional hasta 2010; Ana Patricia Fumero, actual Directora del Museo Nacional de Costa Rica.
For their infinite patience: My gratefulness goes to Lidilia Arias, National Museum Museographer; Mariela Bermúdez, Director of Museographic Projection; Rocío Fernández, Museum Director until 2010; Ana Patricia Fumero, current Director of the National Museum of Costa Rica.

logo.jpg

Gracias también a Henry Cordero, Asistente de Museografía; Maribell Mendieta, Comunicaciones; Wendy Segura, Prensa; Minor Castro, Educación; y Miriam Pérez, Audiovisuales, por su fina asistencia.
Thanks also to Henry Cordero, Assistant Museographer; Maribell Mendieta, Communications; Wendy Segura, Press; Minor Castro, Education; and Miriam Pérez, Audiovisual Equipment, for their kind assistance.
————————————————————————————————————-

Juan Diego Roldán, con su trato cordial, siempre ha sido paciente y desde que se me ocurrió la idea de «Metamorfosis, un nuevo ciclo» en abril de 2008, me ayudó a decidir el tema, sub-tema y otros aspectos de curación. No tengo suficientes palabras de agradecimiento para él. Sin su concepto de «Hábitat» no habría podido encontrarle el hilo a esta obra. Por muchos meses, lo he estado molestando para que me ayude con detalles y decisiones. ¡Mil gracias!

Juan Diego Roldán in his cordial and patient way helped me decide on the theme, sub-theme and other curatorial elements since I came up with the idea of «Metamorphosis, A New Cycle» in April, 2008. I don’t know enough words to express my gratitude to him. Without his concept of «Habitat» there would be no thread in this work. Over the months, I have often bothered him to help me with details and decisions. A thousand thanks!
——————————————————————-
Los señores Federico Rojas y Fernando Chaves, del Restaurante Olio, aportaron deliciosas tapas estilo Mediterráneo, para la inauguración de Metamorfosis. ¡La comida estaba exquisita! Les agradezco muchísimo este generoso gesto de amistad. El Restaurante Olio se encuentra en Barrio Escalante, casi frente a la línea del tren.

Messrs. Federico Rojas and Fernando Chaves, owners of Olio Restaurant, donated Mediterranean-style hors d’ouvres for the inauguration of Metamorphosis, which were absolutely delicious! I thank them very much for this generous gesture of friendship. Their restaurant is located in Barrio Escalante in San José, almost in front of the railroad track.
—————————————

COLECTIVA DE MUJERES Y JOVENES CERRO DANTA
CERRO DANTA COLLECTIVE OF WOMEN AND YOUNGSTERS
colectiva.JPG
Gracias a mi Colectiva Cerro Danta. Les agradezo a todos sus miembros la ayuda inmensa que me han dado.
Thank you to my Cerro Danta Collective. I really appreciate all the help that its members have given me.
eli.JPG aura.JPG beatriz.JPG ire.JPG

PARTICIPANTES – PARTICIPANTS:
Giselle Valverde Montes, Elizabeth Valverde Montes, Marco Valverde Montes, Beatriz Valverde Montes, Aura Madrigal Garro, Alexander González Madrigal, Anthony González Madrigal, Irene Chaves Miranda, Gabriela Chavarría Chaves, Alina Chavarría Chaves & Carlos Chavarría Chaves.
tinte-11.JPG
————————————————————

Mil gracias ¡mil gracias! a Ester, Danilo, Elena, Guido y Hugo por su hospitalidad y su ayuda en recoger obras en Argentina, y a Edú y Ale por transportar obras hasta Costa Rica.
A thousand thank you I mean, a thousand! to Ester, Danilo, Elena, Guido, and Hugo for their hospitality and help in recovering works in Argentina, and thanks to Edu & Ale for shlepping works all the way back to Costa Rica.

También extiendo mi agradecimiento a la Dra. Olga Riutort y a María José, ambas en la Municipalidad de Córdoba. ¡Gracias!
I also extend my gratitude to Dr. Olga Riutort and María José—both from the Cordoba Municipal Council. Thank you!
———————————————————————

Gracias al Dr. Calvin Fouche por su gran aporte entomológico, y a Cheri Buskirk por donar 800+ yardas de cinta.
Many thanks to Dr. Calvin Fouche for his entomological information, and to Cheryl Buskirk for donating 800+ yards of ribbon. benny-cheri.jpg
——————————————————————-

Le agradezco a Diane Globerman su donación de 40+ metros cuadrados de gamuza, con la cual he hecho cientos de abalorios (y todavía me queda para futuros proyectos). ¡Gracias, Diane!
I appreciate Diane Globerman’s donation of 40+ square meters of suede, which I’ve used to make hundreds of beads (and I still have leftovers for future projects). Thank you, Diane!
———————————————————————

Anne Kreupeling y Elena Austermühle me regalaron muchos retazos de tela, dentro de los cuales pude sacar para hacer banderines, «hojas» del Jardín Encantado, y demás. ¡Muchas gracias!
Anne Kreupeling and Elena Austermühle gave me lots of fabric remnants, from where I made banners, «leaves» for the Enchanted Garden, and more. I thank you!

Elena y Hans Austermühle aportaron el jugo de frutas para la inauguración. ¡Gracias de nuevo!
Elena & Hans Austermühle offered the fruit juice for the vernissage. Thanks again!
————————————————————————-

Muchas gracias a mi tía Genia (Dra. Eugenia López Casas), por su generosa contribución. Rich y yo disfrutamos de su entusiasmo constante y sus visitas de los domingos.
Many thanks to my aunt Genia for her generous contribution. Rich and I enjoy her constant enthusiasm and Sunday visits.
——————————————————————

Gracias a Rebecca Walk por diseñar el logo de Metamorfosis. metamorfosis1.jpg Thank you to Rebecca Walk for designing the Metamorphosis logo.
Derechos reservados – All rights reserved
me.jpg
http://www.rebeccawalk.com
———————————————————

Mil gracias a los estudiantes voluntarios de la Universidad Veritas, por su ayuda en montaje, fotografía y documentación de montaje: Adolfo Fonseca, Leonardo González, Sue Mai Acón y Pamela Molina.
My sincere thanks to student volunteers from Veritas University for their help in staging, photography and documentation of of the staging process: Adolfo Fonseca, Leonardo González, Sue Mei Acón, and Pamela Molina.
adolfo-montando.jpg leonardo-ayudando.jpg
———————————————————-

Conocí a la arqueóloga Elisende Coladan cuando trabajamos juntas en la Escuela Europea. Le agradezco haberme proporcionado algunos de los diseños precolombinos usados en Metamorfosis. ¡Espero que ella pueda volver a Costa Rica a ver esta exhibición!
I met archaeologist Elisende Coladan when we both worked at the European School. I thank her for giving me some of the pre-Columbian designs used for Metamorphosis, and hope she can come back to Costa Rica to see the exhibit!
———————————————————-
TO MY HUSBAND: Thank you, Rich!