BLOG DE LA EXHIBICION – Exhibition’s Blog

tripas-silvia.jpg

Hay aproximadamente 6 kilómetros de “tripas” de varios colores. unknown.jpeg detalle-obra-blanca.JPG capullo-sil-tandlich-1.JPG
There’s approximately 3.5 miles worth of guts of various colors.unknown.jpeg
Para las tripas, compré más de 100 sábanas en tiendas de ropa americana. Cada sábana fue rasgada para convertirla en cadenas, las cuales fueron intervenidas con cientos de abalorios, cintas y lanas.
white-guts.jpg
For the guts, I bought over 100 sheets at used-clothing stores. Each sheet was torn up in order to turn it into crochet chains, which were intervened with hundreds of beads, ribbons, and yarns.
————————————————————————-
También hay aproximadamente 220 mini-quilts de mariposas y polillas de varios colores.
Moth photo There’s also some 220 mini-quilts of butterflies and moths in various colors.
————————————————————————-
La exhibición presentó más de 300 huevos decorados, de varios colores y tamaños.
The exhibit presented over 300 decorated eggs of various colors and sizes.
eggs2.JPG
————————————————————————–
Muchos familiares, amigas y miembros de la Colectiva (mujeres y varones) ayudaron a hacer tripas. Para ello, hicimos 50 ganchillos de crochet, de madera, con grosor ad libitum. phyllis-at-work.jpg luisa.JPG Many relatives, friends, and members of the Collective (both women and men), helped me make guts. For that, we made 50 crochet hooks out of wood, with ad lib widths. tesie.JPG camilabeatriz.JPG

Para muchas personas, aprender a usar ganchillo fue, en sí, una experiencia de aprendizaje.
For many people, learning to crochet was in itself, a learning experience.
—————————————————

hasta-la-medianoche.jpg Aquí estoy, hasta la medianoche haciendo cientos de abalorios de papel. Los chicos de la Colectiva me ayudaron en los primeros 117 abalorios, los cuales barnicé y usé en “Urticaria” —una oruga hecha con mecate burdo y abalorios—.
Here I am until midnight, making paper beads. The Collective youngsters helped me with the first batch of 117 beads, which I then varnished and used to make, “Urticaria”—a caterpillar out of coarse twine, and beads.alexaura-abalorios.JPG
————————————————————————-
JARDIN/GARDEN: La Valla del Jardín requirió 90 “barrotes”, cada uno en origami pintado, intervenido y decorado. Para esta Valla tuve que hacer 900+ hojas y flores de formas caprichosas. ¡Vaya valla!
The Fence in the Garden required 90 “bars”, each in painted origami, intervened and decorated. For the Fence I had to make 900+ leaves and flowers with weird shapes.
————————————————————————————-
Habitat: Museo Nacional tuvo entre 95 y 105 obras en total. Trabajé sin descanso desde abril de 2008. Éste fue un esfuerzo monumental.
Habitat: National Museum had between 95 and 105 works in all. I worked non-stop since April, 2008. This was a monumental effort.

————————————————————————

La Plataforma llevó 64 módulos que miden 47cm X 31cm, los cuales formaron ocho obras colgadas del riel, tapando la pared y la superficie de la tarima (30 metros en total).
The Platform had 64 panels measuring 18.5″ X 12.5″, forming eight works hanging from the rail, and covering the wall and platform surface (30 linear meters total).
—————————————————————-

La cortina “anti-murciélagos” (obra llamada “Naipe de la vida”) la hice con 340 tarjetas que sobraron de la impresión en offset, de las invitaciones a Metamorfosis en Argentina. Aquí, el logo de Metamorfosis es mostrado en mitades, las cuales llevan la leyenda “…Y tú, ¿En cuál etapa estás?”
cortina-1.jpg
The “anti-bat” curtain (work I called, “Life’s Card Deck,”) I made with 340 cards left over from the offset printing of invitations to the Metamorphosis exhibit in Argentina. Here the Metamorphosis logo is shown in halfs, bearing the legend, “…And you, what stage are you in?”