MARIO ALFAGüELL: “Metaformosis” Opus 226

“Metaformosis” Opus 226: Móvil para arpa y marimba

Escucha “Metaformosis opus 226” por medio del siguiente vínculo.
Listen to “Metaformosis opus 226” through the following link:

Metaformosis es una obra que semeja los móviles de Calder, pues cambia con el viento y el ángulo desde el cual se aprecie. Alfagüell especifica que son nueve piezas libres para cada instrumento, en forma de “acontecimientos casuales” —cuatro de los cuales hacen alto contraste entre el arpa y la marimba.
Mobile for harp and marimba. Metaphormosis is a work which resembles Calder’s mobiles, “because it changes with the wind and the angle from where you look at it.” Alfagüell specifies that there are nine free-style pieces for each instrument in the form of “casual happenings”—four of them offering high contrast between harp and marimba.

Para el concierto estreno, el arpa estará colocada en la torre, mientras que la marimba estará en la cocina. Aprovechando la acústica natural del lugar (la cual, por cierto, será amortiguada un poco por la cantidad de obras textiles en exhibición), Mario espera lograr una comunión a ciegas entre los dos instrumentos. Este diálogo es interesante debido a la forma aleatoria en que cada instrumentista escoge sus piezas, pues no está especificado cuál pieza deben tocar en determinado momento.
For the premier concert, the harp will be placed at the tower, while the marimba will be in the kitchen. Taking advantage of the natural acoustics of the site (which by the way, we expect to diminish a bit due to so many textile pieces in exhibition,) Mario hopes to achieve a blind communion between the two instruments. This dialogue is interesting due to the aleatory way in which each musician chooses her pieces, because it is not specified which piece they must play at any given moment.

La grabación de esta obra es una obra de arte en sí, realizada por Max Bravo (quien es artista de carrera y profesión). ¡Cabe explicar que por especificación del compositor, Ilse y Carmen no ensayan ni graban al mismo tiempo!
The recording of this work is a masterpiece in itself—made by Max Bravo, who is a professional artist. It must be explained that by composer’s specifications, Ilse and Carmen don’t get to rehearse, or record together!

T̼nel РTunnel

El túnel es un descubrimiento reciente en el Museo y toda esa sección será abierta al público posiblemente en setiembre de este año.
The tunnel is a new discovery at the Museum, and hopefully that section will be open to the public in September this year.
vestigios-3.jpg
La foto de arriba muestra una celda encontrada durante la excavación del túnel, en la cual se encontró un pequeño botón —posiblemente del uniforme de algún soldado.
The photograph above shows a cell found during the excavation of the tunnel. In the cell a small button was found, possibly from the uniform of a soldier.

Este espacio es sumamente húmedo y, por supuesto, no es apto para exponer textil. Por lo tanto, hice “Vestigios” con la Colectiva Cerro Danta, los cuales son obras en gangoche, con botones de cartón.
This space is very humid and it isn’t suitable to exhibit textiles. Therefore, I made “Vestiges” with the Cerro Danta Collective, which are works in burlap, with cardboard buttons.
vestigios-1.jpg vestigios-2.jpg

“Vestigios” en la celda, y unos 15 metros de túnel están abiertos al público, pero la nueva entrada y rampa al Cuartel no han sido inauguradas.
“Vestiges” in the cell, and some 15 meters worth of tunnel are open to the public, but not so the new entrance and ramp to the Barracks, which haven’t been inaugurated.
churucos-7.jpg
vestigios-q.jpg vestigios-2.jpg vestigios-3.jpg